スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

6月7日英語学習日記

被災された方々に心より御見舞い申し上げます。
行方不明の方々、避難生活を余儀なくされている
皆さまの一日でも早い復興をお祈り申し上げます。

ランクアップご協力お願いします!
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


にほんブログ村 英語ブログへ


「何かに挑戦したら確実に報われるのであれば、誰でも必ず挑戦するだろう
 報われないかもしれないところで、同じ情熱、気力、モチベーションを持って継続し
 ているのは非常に大変なことであり、私は、それこそが才能だと思っている。」(羽生善治)
「繰返しは無限の喜びである」
(清水かつぞー著「英単語ピーナッツ」(南雲堂)
「難しいのは「TOEIC」じゃなく継続だ!」
「英語が覚えられないのではない、繰り返しが足らないのだ。」

12月9日Jay先生の基礎単語メール[No.953]英語名言 by Liane Cardes
Continuous effort, not strength or intelligence is the key to unlocking our potential.
(強さでも知性でもなく、たゆまぬ努力こそが可能性を開くカギである)


6月公開テストまで15日

ここ1ヶ月地方出張が続いており、勤務時間も
不規則になっていましてなかなか思い通りの学習が
出来ませんが、お陰様で仕事は順調に行っています。

今日は、「解きまくる会:EconomyTEST10」参加しました。
LC:82(1:5:4:8)
RC:85(4:4:7)

LC
Part3で難しい単語enzyme(酵素)これは知りませんでした。
Part4でpecan pie(ペカンの堅果 《ナッツとして食用》)weblioより引用
     想像できませんでした。
pecan pie

RC
spree(名詞)景気よくやること、馬鹿騒ぎ
spice up:より面白くする、あるいは風味豊かにする
(make more interesting or flavorful)
eloquence(名詞):雄弁、能弁(不可算名詞)
outstanding:unsettled(未払いの)
box up meals for orders to go=preparing takeout orders
raffle【名詞】【可算名詞】《慈善事業などで番号札 (raffle ticket) を買わせ,
抽選で当たった人に品物を渡す富くじ販売法》weblioより引用
collect the data=gather some information
overlook:第1義:見晴らす、第2義:見落とす、見過ごす
disruption:中断、混乱、途絶
punctuality=reliablity with the schedule

Part7 168-171で誤植発見訂正します。
Melmoさんからご指摘いただきWikipediaで調べたところ
バイラル・マーケティング(Viral marketing)とは、口コミを利用し、低コストで顧客の獲得を図るマーケティング手法である。情報の広まり方がウイルスの感染に似ることから、「ウイルス性の」という意味の「バイラル」の名を冠している[1]。
(Wikipediaより引用)
ご指摘有難うございました!

We are so excited that your team will be creating the new
Web site for our company's viral marketing campaign.
※viralは、vitalの間違いではないかと思います。
vital=extemely important


単純に辞書で単語調べるだけでは駄目ですねぇ。
反省です。

そろそろ就寝の時間となりました。


関先生の「世界一わかりやすい英作文の授業」あとがきより
・・・。
これからは、書いて書いて書きまくってください。
世の中には、2,3回でマスターできることなんてありません。
初めて補助輪をはずして自転車に乗ったとき、何十回も転んだはずです。
九九を覚えるとき、何百回も口ずさんだはずです。 トイレの中でさえ練習し
たはずです。ケーキ作りも、ギターの練習も、ゲームのボスキャラにだって、
何回も何回もトライしたはずです。
・・・。

7月1日Jay先生の基礎単語メール[No.444]英語名言 by W. Clement Stoneより引用
Try, try, try, and keep on trying is the rule that must be followed to become an expert in anything.
(やって、やって、やって、やり続けることが、何においても専門家になるために従うべきルールである)



皆様に幸運が限りなく降り注ぎますように!
スポンサーサイト

コメント

お疲れ様でした!
Poohさん

昨日はお久しぶりにお会いできたような気がします。
日本全国駆け回ってお仕事されている中で、時間を作って着実に学習されている様子を拝見するたびに、素晴らしいと感激しております。

viral marketing ですが、クチコミを利用したマーケティング手法で、10数年前にアメリカから流行った手法のことだと思います。

私も解きまくる会でstats をstatus の誤植だ!なんて発言してしまった経験があります(^_^;)。 日本の模試に比べ、韓国模試はあまり誤植がないんですね(*´∀`*)
Re: お疲れ様でした!
Melmoさん

ご指摘有難うございました。
早速Wikipediaで調べました。
辞書に載っていたのは、ウィルス性とありましたので
誤植と勘違いしました。
Marketing関連の仕事に従事されている方なら常識的な
事かもしれませんが。
10日からの金沢で一応締めとなりまして当分地方出張は
なくなります。
来週の「解きまくる会」も宜しくお願いします。

Pooh
お疲れ様です
Poohさん

いつもお世話になってます。
ECONOMY TEST10まとめていただきありがとうございます!

outstanding:未払いの
collect the data=gather some information
この2つはIPでみた気がします。

enzymeは完全な理系単語デスネ。
逆にviral marketingは意味すら分かりませんでした。
ウイルス性という意味を知り、なるほどと感心してしまいました。

来月になりますが、「解きまくる会」参加します。
よろしくお願いします。
Re: お疲れ様です
hiroさん

書込有難うございます。

小生もviral marketing分かりませんでした。

多分、Rabbitさんが解説していたと思いますが、
復習して理解できず、vitalの誤植と考えていましたが、
Melmoさんの書き込みで再度確認して意味を理解しました。
Melmoさん有難うございます。

来月宜しくお願いします。
再会楽しみにしております。

Pooh

管理者のみに表示

トラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。